Translation of "a licenziarti" in English


How to use "a licenziarti" in sentences:

Se te ne vai adesso, sarò costretto a licenziarti.
If you walk now, I'll have to let you go.
Lascia che sia io a licenziarti così puoi avere il sussidio di disoccupazione.
Let me fire you so you can collect unemployment.
Non perdere tempo a licenziarti, perche' ti licenzio io.
Don't bother quitting, because you're fired.
Il proprietario ha sbagliato a licenziarti, ma...
The owner was wrong to fire you, but
Non costringermi a licenziarti di nuovo.
Don't make me fire your ass all over again.
Sai, l'ho convinta una volta a licenziarti.
You know, I convinced her to cut you loose once.
. nessuno ti ha costretta a licenziarti.
You? Nobody forced you to quit this.
Sai, Kate, sono d'accordo, quell'uomo e' stato una testa di rapa, a licenziarti.
You know, Kate, I agree. That man was a {eal}pooh head for firing you.
Arlene, non costringermi a licenziarti per le tue cazzate.
Arlene, don't make me fire you for talking trash.
Penso che tu sia incastrato in una fusione che non vuoi, una clausola di non concorrenza che detesti, e cerchi di costringermi a licenziarti.
I think you're stuck with a merger you don't want and a noncompete you can't stand, and you're trying to get me to fire you.
Jessica ha sbagliato a licenziarti, ma non l'ha fatto perche' sei una donna.
Jessica was wrong to fire you, but she didn't fire you because you're a woman.
Se mi stai mentendo e scopro che mi hai detto una bugia... non mi limiterò a licenziarti.
If you are lying to me about this and I find out you're lying to me, I'm not just going to fire you.
Puoi dirmelo, ma non in modo esplicito, sarei costretto a licenziarti.
Are you on drugs? You can tell me, but don't tell me, because then legally I'd have to fire you.
Smettila di cercare di convincermi a licenziarti.
Stop trying to argue yourself out of a job.
Devi stare molto più attento, perché la prossima volta, mi vedrò costretto a licenziarti in tronco, ti avverto.
I need you tighten up a bit on this. Because if you fill it like that again, I will terminate you immediately,
Oh, potresti, per favore... che ne dici di: se non lo fai, li costringerai a licenziarti e dopo non dovrai davvero, sai,
Oh, would you please... how about: If you don't take it, you force them to fire you and then you never have to actually, y'know,
Se mai... Dovessi rifare una cosa del genere, non mi limitero' a licenziarti.
If you ever pull something like this again,
Perche' sono stati Julia e Barbie a licenziarti, non io.
'Cause it was Julia and Barbie that fired you, not me.
Ho fatto bene a licenziarti. E se non riesci ad accettarlo, se non riesci ad accettare... il mio lavoro, il fatto che ho potere...
I was right to fire you, and if you can't handle that, if you can't handle me doing my job, me having some power... if dating a woman who's one of the big dogs
Se raccontassi all'FBI quel che hai fatto... non si limiterebbero a licenziarti... ma finiresti incriminata.
If I tell the FBI what you've done... you won't just get fired, you'll be indicted.
Wendell non e' molto contento, era pronto a licenziarti, ma gli ho ricordato come lo studio avesse vinto l'appalto.
Well, Wendell is none too happy. He was gonna fire you, but I reminded him of how the firm got the bid in the first place.
Posso chiederti se e' stata Patty a licenziarti?
Can I ask? Did Patty fire you?
Ascolta, per quel che conta... tutti pensano che l'NYPD abbia fatto una stronzata a licenziarti.
Everyone thinks nypd screw up b time Firing you.
Twayne è pronto a licenziarti su due piedi
Twayne is ready to fire you as it is.
Te lo sto dicendo come amico, perche', come tuo capo, sono pronto a licenziarti.
I'm telling you as a friend, because, as your boss, I'm ready to fire your ass.
Tutto questo succede perche' sei cosi' arrogante, che l'hai stimolata a licenziarti!
This is all because you're so arrogant, you goaded her into firing you.
E io sono costretto a licenziarti.
Then I'll have to fire you.
Preferisci che sia House a licenziarti e non Foreman?
That makes sense. You'd rather have House fire you than Foreman?
Ho gia' provato a licenziarti una volta.
I already tried to fire you once. Right.
Prova a licenziarti e non vedrai mai più noi!
Resign and you won't see us again!
E' lei quella tanto spietata da convincere Arbogast, - e' stata lei a licenziarti.
She's the one cutthroat enough to land Arbogast, she's the one that fired you...
Se proveranno a licenziarti, avrai bisogno di un avvocato.
If they try to fire you, you get an attorney.
Ho provato a licenziarti con gentilezza.
I tried to let you down easy.
Anche io ho provato a licenziarti.
So what? I've tried to fire you.
Ho provato a licenziarti quattro volte.
I tried to fire you four times.
1.6400580406189s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?